2010/05/22

FictionJunction KEIKO - 風の街へ

風の街へ
歌詞:梶浦由紀
作曲:梶浦由紀
編曲:梶浦由紀
歌:FictionJunction KEIKO

時の向こう 風の街へ
The opposite of time Go to the street of wind
ねえ、連れて行って
Hey, take me away
白い花の夢かなえて
Let the dream of white flower comes true

甘い指でこの手をとり
Use the deft fingers Hold up this hand
ねえ、遠い道を 導いて欲しいの 貴方の側へ
Hey, the far road, I want to be guided to, Your side

その歌声絶えない 昼下がり
That singing sound no end in the afternoon
目覚めて二人は一つになり
Wake up we to get into one
幸せの意味を初めて知るのでしょう
The meaning of happiness that is the first time I know or not?
連れて行って……
Take me away...

その歌声切なく高らかに
That singing sound sorrowful and loud and clear
全ての心に響くのでしょう
In all the heart it is ringing or not
幸せの意味を知らずに眠る夜に
The meaning of happiness that I didn't know and fell asleep night

まだ知らない夢の向こう
Still haven't known the opposite of dream
ねえ、遠い道を 二人で行けるわ 風の街へ
Hey, the far road, only we two to go ro, the street of wind

L'Arc~en~Ciel - ALONE EN LA VIDA

ALONE EN LA VIDA
Words: hyde Music: ken

Faded 夢幻 刻む足跡霞み行く
Faded fantasy craved footsteps go fog
遠く遥かな旅 それも一陣の通り風
Faraway the journey That also a burst of wind go through

その刹那、郷 愁胸を焦がす
At that instant, nostalgia focusing to the chest
も う行く事も無い あの風景
Walk along and still no that scenery

道先に明日がどれくらい待つだろうか?
How many tomorrow are at the road ahead to wait for me?
この命は まだ旅の途中 …and so I go
This life still on the way of journey... and so I go

Fadeless 切ない日々、喜びの日と恋の記憶
Fadeless distressing days, joyful day and the memories in love
そして知り得たもの 悲しみの哀を覆す愛
Afterwards you know sorrowful grief is covered by love

不意に見た情景 愛らしい程
No mood but seeing the scene at lovely moment
見慣 れたはずの街並
That already habitually seen the main street

貴 方と出逢えて良かった それで十分
Meet with you is splendid It is all enough
こ の命はまだ 旅の途中 …and so I go
This life still on the way of journey... and so I go

ALONE EN LA VIDA
ALONE EN LA VIDA

道先に明日がどれくらい待つだろうか?
How many tomorrow are at the road ahead to wait for me?
誰かの為に心を灯すだろうか?
Who am I light up my heart for?

華やかな時が寂しさ紛らせるよ
Luxurious time lonely is much confused
貴方への愛が私の証
The love I give to you is my license
足跡一つ 残せなくても
One of the footsteps Is not remain so
この命はまだ 旅の途中 …and so I go
This life still on the way of journey... and so I go

a life of no regrets
a life of no regrets